Сколько мог бы стоить Украине переход на латиницу
Украина не первое государство, восстановившее свою независимость после распада СССР, которое инициировало дискурс о переходе на латиницу. Самым ярким примером в этом ряду является Казахстан. И там прикинули, что надо потратить около миллиарда долларов на внедрение латиницы
Об этом сообщает Интернет-издание «ДНЕПР. ГЛАВНОЕ» со ссылкой на 112.ua.
Министр иностранных дел Павел Климкин заявил: «В дружеской беседе историк и журналист из Польши Земовит Щерек спросил, почему бы Украине не ввести наряду с кириллицей латиницу. Наша цель – формирование украинской политической нации, поэтому мы должны работать на то, что нас объединяет, а не разъединяет. С другой стороны, почему бы не подискутировать».
Украинцам предлагается ввести оба алфавита, кириллицу и латиницу, параллельно. Получается весьма своеобразная модель: будущему поколению украинцев предлагают либо долго и уныло учиться двенадцать лет в школе и почти шесть в университете и в результате грамотно писать по-украински кириллицей и по-английски латиницей, либо забить на все премудрости и науки и безграмотно писать на смеси всех упомянутых выше языков, включая и русский, причем на гибриде латиницы с особенными диакритическими знаками.
В революционной России отказ от буквы «ять» вызвал не один инфаркт в кругах питерской и московской интеллигенции. Для них тогда казалось, что небо упало на землю. Но власть рабочих и крестьян требовала упростить «сложный» алфавит. Возможно, и в Украине отказ от кириллицы рассматривают как некий побег из Шоушенка, то есть из оков «русского мира»? Если это так, то выглядит данная затея весьма курьезно: ведь кириллица пришла в Киев из Болгарии, а уже затем была перенесена на далекие северо-восточные провинции тогдашней Киевской Руси. Так что отказ от кириллицы будет равнозначен отказу от киево-русского исторического наследия. Придется и забыть первую книгу, напечатанную в Украине, – «Апостол» Ивана Федорова, изданный во Львове в 1574 году.
По оценкам министерства образования и науки Казахстана, переход на латиницу потребует единоразовых затрат в размере 300 млн долл. Это что касается разовых инвестиций, связанных с исправлением документов, печатанием новых учебников, перепрошивкой программного обеспечения. Кроме того, по оценкам «Казпотребнадзора», необходимо еще 110 млн долл. на переучивание населения и трудовых ресурсов в частности. Учитывая, что переходной период может составить от трех до пяти лет, сумма затрат составит совокупно от 330 до 550 млн долл., а с учетом единоразовых инвестиций – все 600-800 млн долл. Но это предварительные оценки, которые, как показывает практика, всегда занижены, чтобы не шокировать и без того обеспокоенную общественность. Общие затраты на проведение «алфавитной» реформы могут достигнуть одного миллиарда, при этом стоит учитывать, что население Казахстана в два раза меньше, чем в Украине, так что для нас эта сумма может вполне удвоиться.
С другой стороны, у власти появляется уникальный инструмент по переключению внимания электората с реальных общих проблем развития страны на выдуманные личные проблемы освоения латиницы. Ведь многие могут добровольно лишить себя права критиковать власть до тех пор, пока не научатся писать «по-новому».
Нас конечно могут убедить, что это будет реформа «лайт», и на практике будут применяться оба алфавита: кириллица и латиница, вот только существует обоснованное подозрение, что в реальности это приведет лишь к тотальной безграмотности и снижению общего образовательного ценза населения до критической черты.
Многие турецкие писатели современности говорят о том, что Турция практически утратила свой литературный язык в результате введения нового алфавита в двадцатых годах прошлого века. Новое поколение не может воспринимать написанное на другом алфавите, в результате чего практически все прошлое культурное наследие «умирает».