Глава общественной организации «Громадський Контроль» Артем Романюков обратил внимание общественности на то, что коммунальное предприятие Днепровского горсовета “Агентство розвитку Дніпра”, основной целью которого является привлечение инвестиций, выпустило неграмотно переведенный на английский язык проект «Индустриальный парк».
Об этом он написал на своей странице в «Фейсбук», сообщает интернет-издание «ДНЕПР. ГЛАВНОЕ».
«Это англоязычная версия презентации проекта «Индустриальный парк», которая висит на официальном сайте Агентства.
Чтобы проверить себя, решил обратиться к профессиональному переводчику. Цитирую его ответ:
«Местами тупо набор слов. Впрочем, может это такой стиль – чтобы соответствовало состоянию зданий?»
Я подумал: «Может единичный случай?». Но и тут меня ждало разочарование. Когда я открыл англоязычную версию сайта Агентства, из глаз пошла кровь. Можете сами посмотреть.
Похоже, что и сайт, и презентацию переводил один и тот же человек, и его английский находится примерно на уровне пятиклассника. Я даже не буду выделять ничего в тексте. Просто потому, что там нет практически ни одного правильного предложения.
И это при бюджете, который составляет примерно 10 миллионов гривень на 2017 год…», – написал активист.
Также Артем Романюков напомнил, что у города, который претендует на иностранные инвестиции, до сих пор нет англоязычной версии сайта городского совета. Он предположил, что начать работу стоит с адаптации сайтов для иностранцев, а не с логотипа города.
Читайте также: В Днепре презентовали проект индустриального парка