Міграційна служба Дніпропетровської області роз’яснила правила зміни транслітерації прізвища та імені латиницею у закордонному паспорті або ID-картці. Зробити це можна у певних випадках за письмовою заявою громадянина.
Коли можливо змінити транслітерацію
- При наявності раніше виданих документів України, що підтверджують особу та громадянство.
- Якщо під час набуття українського громадянства подавали паспортний документ іноземця.
- За документами про народження або зміну імені, зокрема в разі укладення чи розірвання шлюбу, виданими компетентними органами іншої держави.
Важливо: іноземні документи мають бути легалізовані відповідно до встановлених правил та надані з нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
Особливі випадки
Можна також адаптувати написання прізвища згідно з документами дитини, батьків або одного з подружжя, навіть якщо вони видані в іноземній державі, а родич є іноземцем або особою без громадянства.
Процедура зміни транслітерації
- Подати письмову заяву безпосередньо при оформленні паспорта.
- Надати документи, що підтверджують бажану транслітерацію.
- Якщо документи мають іноземне походження, долучити легалізований оригінал та нотаріально засвідчений переклад.
Якщо виникають сумніви щодо правильності транслітерації, міграційна служба рекомендує звернутися до найближчого територіального підрозділу ДМС для консультації.
